用阿拉伯語解釋突厥語的古代詞書 (原名KitabuDiwani Lug-hat- it-Turki)。11世紀中國古代突厥語文學傢、喀什噶爾人馬合木德·喀什噶裏編寫。全書共收詞7000多條,按詞的語音結構分為8卷,每卷又分靜詞和動詞兩部分。各部分的詞按語音結構的類型及阿拉伯字母的順序排列。在釋文中除例句外,還引用瞭許多諺語和民歌。有些詞註明用於某個部落。此外,還有關於語音、詞義的演變及語法問題的解說。在序言中談到突厥語的重要性、編纂本書的目的、材料來源、體體例、突厥語的構詞法、回鶻字母、突厥各部的分佈、各部落的語言特點,並附有突厥地區的圓形地圖。《詞典》不僅對突厥語研究極為重要,而且對喀喇汗王朝的歷史、地理及民族學研究也有參考價值。馬合木德·喀什噶裡在巴格達完成這一著作後,獻給瞭當時伊斯蘭教國傢政教合一的領袖哈裡發烏佈勒喀塞姆·阿不都拉·穆克臺迪·比艾姆瑞拉。原本始終未被發現。現存的唯一抄本是13世紀抄成的(見圖),藏於土耳其伊斯坦佈爾的民族圖書館。這一抄本於1914年被學術界發現以來,已出版瞭鉛印本、影印本、德文索引本、土耳其文、烏茲別克文譯文。中國於1981~1984年由新疆人民出版社出版瞭該書的維吾爾文譯本。(見彩圖)

《突厥語詞典》傳世抄寫本中之一頁

《突厥語詞典》