中國元代蒙古語文學傢、翻譯傢。約13世紀下半葉~14 世紀上半葉在世,生卒年不可考。原名達麥多吉( Bdag-med rdo-rje,意為“無我金剛”),法名搠思吉斡節兒( Chos-kyihod-zer,意為“法光”)。曾拜喇嘛教薩迦派第五代祖師八思巴為師。元成宗朝受皇傢供養,仁宗朝為國師。著有《蒙文啟蒙》(直譯為“心耳”)一部,為回鶻式蒙古文規範奠定瞭基礎,常為後世蒙古語文學傢稱引。原書已亡佚。據清代雍正年間成書的《蒙文啟蒙詮釋》記載,搠思吉斡節兒奉元元武宗(海山)之命,首次用蒙古語翻譯佛經。由於當時回鶻式蒙古文規范尚不完備,搠思吉斡節兒特為翻譯佛經制訂瞭新的正字規則。從《蒙文啟蒙詮釋》闡述的《蒙文啟蒙》主要內容來看,搠思吉斡節兒明確地把回鶻式蒙古文字母區分為元音、輔音兩大類。他認識到元音和諧律的存在,進一步把元音字母分成陽性(緊)、陰性(松)、中性(或緊或松)3組。列舉瞭123個開音節和可以出現在閉音節末尾的11個輔音。在語法方面,對8種格的形式和所表示的主要意義以及各種助詞的用法都一一舉例加以說明。因此,這部著作既有理論意義又有實用價值。搠思吉斡節兒除用蒙古語翻譯過《五守護經》、《十二因緣經》等佛經外,還把印度學者寂天的哲學著作《入菩提行論》譯成蒙古文,並著《入菩提行論疏》。