西班牙和拉丁美洲絕大多數國傢的官方語言,也是聯合國的工作語言之一。此外,美國南部的幾個州、菲律賓以及非洲的部分地區,也有相當數量的使用者。全世界說西班牙語的人在 2.5億以上。屬印歐語系羅曼語族西支。西元前218年,羅馬入侵伊比利亞半島,拉丁語逐漸通行於半島。西元5世紀,羅馬帝國崩潰,拉丁語逐漸分化。俗拉丁語演變為羅曼諸語言,其一即西班牙語。12~13世紀,卡斯蒂利亞的方言成為西班牙最具優勢的方言,現代標標準西班牙語在卡斯蒂利亞方言的基礎上形成。因此,西班牙語也稱為卡斯蒂利亞語,特別是在拉丁美洲。

  西班牙語的語音、詞匯、語法體系等繼承瞭拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、e、i、o、u 5個單元音和19個輔音。b和v的發音相同,h不發音。此外還有大量二合元音和三合元音。重音很規則:以元音、n或s結尾的詞,重音落在倒數第二個音節上;以其他輔音結尾的詞,重音落在最後一個音節上。大部分詞語源自拉丁語。由於歷史上民族間的接觸,西班牙語還受過日耳曼語和阿拉伯語的影響。15世紀,發現美洲新大陸,西班牙語傳入新大陸(後來的拉丁美洲國傢),同時也吸收瞭美洲本地語言中的一些詞語。西班牙語屬屈折型語言。經過長期演變,它的詞尾屈折已大大簡化。除作主語、賓語的代詞及其反身形式外,拉丁語的格系統幾乎已完全消失。名詞分陽性和陰性,但在某些結構中還能見到中性的痕跡。復數在詞尾加-s或-es。形容詞在語法上與名詞有協調關系,詞尾變化與名詞同。動詞仍保留相當多的屈折,但很有規則。由於動詞詞尾已足以表示人稱,主語往往省略。西班牙語采用拉丁字母書寫,並補充瞭腭化符號和尖音符。

  經過幾個世紀的演變,拉丁美洲的西班牙語形成瞭若幹地區方言,它們在語音、詞匯和語法的某些方面具有不同於歐洲西班牙語的特點。發音方面有差別的例子,如拉美人把[θ]發成[s],把[

]發成[y],在語調方面也有一些差別。詞匯方面有差別的例子如“馬鈴薯”,在西班牙稱為patata,在拉丁美洲稱為papa。此外,拉丁美洲還使用西班牙語的某些古詞語。語法方面有差別的例子,如拉丁美洲國傢用ustedes(您們),而不用西班牙本土的vosotros(你們)。阿根廷、烏拉圭、巴拉圭和中美洲國傢用vos(古語你)而不用西班牙的tú(你),在跟動詞連用時,也要發生相應的變化,如“你唱”,用cantás,而不用cantas。

  

推薦書目

 MARIN F M. Linguisticay Lengua Española. Madrid: Cincel, 1980.

 LAPESA R. Historia de la Lengua Española. Madrid: Gredos, 1981.