字壬叔,號秋紉,清浙江省海寧縣人,幼年即刻苦自習數學,30歲後造詣逐漸深邃。咸豐二年(1852),李善蘭到上海,參加墨海書館(上海最早的新式出版機構)編輯工作,與英國人偉烈亞力(1847年來華)、艾約瑟(1848年來華)等交遊遊,共同研討科學問題,並與偉烈亞力一起翻譯瞭歐幾裡得《幾何原本》的後七卷。同時又與艾約瑟合作,翻譯英國力學傢胡威立的《重學》(AnEЛementary Treatise on Mechanics),咸豐九年(1859),這部書與《幾何原本》後七卷一起刊行於世,因戰爭,原版被毀,後又於同治五年(1866)由李鴻章重刊,光緒十四年(1888)上海六合書局又石印出版。《重學》一書的翻譯出版較系統地把牛頓運動定律等經典力學知識介紹到中國。李善蘭又和偉烈亞力合譯瞭侯失勒(今譯J.赫歇耳)的《談天》(Outlines of Astronomy)一書,第一次把萬有引力定律及天體力學知識介紹到中國。不久,李善蘭又譯瞭奈端(今譯I.牛頓的《數理格致》(即《自然哲學的數學原理》)一書的前3卷,後因故中斷。

  在19世紀把西方近代物理學知識翻譯為中文的傳播工作中,李善蘭作出瞭重大貢獻。他的譯書也為中國近代物理學的發展起瞭啟蒙作用。同治七年(1868),李善蘭到北京擔任同文館天文、算學部長,執教達13年之久,為造就中國近代第一代科學人才作出瞭貢獻。

  

參考書目

 〔清〕阮元:《疇人傳》,三編,卷六。

 李儼著:李善蘭年譜:《中算史論叢》,第4集,科學出版社,北京,1955。