用古代藏緬語族語言寫作的詩歌。據《後漢書·西南夷列傳》記載,後漢明帝永平(58~75)中,益州刺史朱輔大力宣傳漢朝政策,對附近的少數民族影響很大。當時,“白狼王唐菆等慕化歸義,作詩三章”,歌頌中央政權的統一領導。詩歌由一個叫田恭的官員“譯其辭語”,並護送到都城洛陽。所以《白狼王歌》是今存用藏緬語族語言記錄的最古的詩歌。全詩共3章44句,每句4字,共176 字,每句有相對的漢字譯音,句數位數與原文相同。通篇詩歌都有漢文和白狼語的漢字譯音。

  關於《白狼王歌》的研究,明清時期主要側重於校勘和白狼部落居地的考證,對其語言特點未加研究。20世紀起,中外學者開始運用現代比較語言學的方法進行深入探討。一般認為《白狼王歌》的語言屬藏緬語族語言,至於具體屬於哪個民族的語言,曾有藏語、嘉戎語、彝語、納西語、普米語和西夏語等說法。關於《白狼王歌》的產生問題,有人認為先有漢語詩歌,然後再用漢字譯註成白狼語,但也有相反的看法。總之,這首詩歌對研究藏緬語族的語言和文學都有較大的歷史價值。